From my point of view, i think to translate the word directly is the good situation on this case.  For detail, we need to go through the sentence and the environment.  So I think direct translation "菊花链" is enough.
 
 
Best regards,

Andy Duan (Shi Hao)
------------------------------------------------------------------------
New Technologies Department


Beijing Siemens Cerberus Electronics Limited
2/F, RuiBao Building,
No.18,XinXi Road, ShangDi Information Industry Base,HaiDian District, Beijing, 100085 China

Tel : +86 10 62962255 Ext. 602 (Office) or 126 (Lab)
Fax : +86 10 62987387
Internet : http://www.sbt.siemens.com
Intranet : http://intranet.bsce.sbt.siemens.com.cn
E-mail : [log in to unmask]

CAUTION: This message may contain privileged and confidential information intended only for the use of the addressee named above. If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any use, distribution or reproduction of this message is prohibited. If you have received this message in error please notify the sender of this message immediately. Due to safety reasons we can not receive executable files (*.exe, *.vbs etc.) attached to e-mails any more. These files will be deleted by our mail-system automatically. If you want to send us these kinds of files please zip these files before sending with winzip.exe.
 


From: John Ling(Jiazhao Ling) [mailto:[log in to unmask]]
Sent: Monday, June 02, 2008 4:29 PM
To: Asia Committe Task Group Forum; Duan, Shi Hao - Andy BSCE QA PEK
Subject: Re: [TGA] 答复: [TGA] 寻求翻译

Hello Andy:
  Thanks!
  There are two topology on  PCB layout, Daisy Chain and net list. These technology also be used on PC network. I don't know how to translate it to Chinese. If I just translate it to Chinese directly, seldom people can under it. I am seek for a Chinese word that most of people in Manufacture and LAB known.
  Thanks!
  John Ling
  
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Duan, Shi Hao - Andy BSCE QA PEK
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Monday, June 02, 2008 3:39 PM
Subject: Re: [TGA] 答复: [TGA] 寻求翻译

In electrical and electronic engineering a daisy chain is a wiring scheme in which, for example, device A is wired to device B, device B is wired to device C, device C is wired to device D, et cetera.  Connections do not form webs (in the preceding example, device C cannot be directly connected to device A), nor do they loop back from the last device to the first. Daisy chains may be used for power, analog signals, digital data, or a combination thereof.
 
 
Best regards,

Andy Duan (Shi Hao)
------------------------------------------------------------------------
New Technologies Department


Beijing Siemens Cerberus Electronics Limited
2/F, RuiBao Building,
No.18,XinXi Road, ShangDi Information Industry Base,HaiDian District, Beijing, 100085 China

Tel : +86 10 62962255 Ext. 602 (Office) or 126 (Lab)
Fax : +86 10 62987387
Internet : http://www.sbt.siemens.com
Intranet : http://intranet.bsce.sbt.siemens.com.cn
E-mail : [log in to unmask]

CAUTION: This message may contain privileged and confidential information intended only for the use of the addressee named above. If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any use, distribution or reproduction of this message is prohibited. If you have received this message in error please notify the sender of this message immediately. Due to safety reasons we can not receive executable files (*.exe, *.vbs etc.) attached to e-mails any more. These files will be deleted by our mail-system automatically. If you want to send us these kinds of files please zip these files before sending with winzip.exe.
 


From: TGAsia [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eason Qin
Sent: Monday, June 02, 2008 3:22 PM
To: [log in to unmask]
Subject: [TGA] 答复: [TGA] 寻求翻译

字面就是链,环的意思,在美国英语里一般这样表述。可否将相关原文贴出?
 

Eason Qin

Laird Technologies(Shenzhen) Ltd.

Office tel:      +86-075527141166-353

Mobile tel:    +86-13510682310

Email Add:    [log in to unmask]

Website:       www.lairdtech.com

 


发件人: TGAsia [mailto:[log in to unmask]] 代表 John Ling(Jiazhao Ling)
发送时间: 2008年6月2日 15:17
收件人: [log in to unmask]
主题: [TGA] 寻求翻译

Hello, All:
   我在翻译IPC-9701时候,碰到了Daisy Chain 这个词,直接翻译为菊花连,感觉不好,难懂,请指教.
   John Ling
   Thanks!

IMPORTANT NOTE: This e-mail and any attachment are confidential and may contain trade secrets and may also be legally privileged or otherwise protected from disclosure. If you have received it in error, you are herewith informed about its status. Please notify us immediately by reply e-mail and then delete this e-mail and any attachment from your system. You are prohibited from making use of or copying this e-mail or any attachment or disclosing the contents to any other person.

< Disclaimer in Chinese below, characters may not be displayed correctly.>

重要提示:此邮件及附件具保密性质,包含商业秘密、受法律保护不得泄露。如果您意外收到此邮件,特此提醒您此邮件的机密性,请立即通知我们并从您的系统中删除此邮件及附件。如果您不是此邮件应当的收件人,请注意不可对此邮件及其附件进行复制或向他人透露其内容。  

IMPORTANT NOTE: This e-mail and any attachment are confidential and may contain trade secrets and may also be legally privileged or otherwise protected from disclosure. If you have received it in error, you are herewith informed about its status. Please notify us immediately by reply e-mail and then delete this e-mail and any attachment from your system. You are prohibited from making use of or copying this e-mail or any attachment or disclosing the contents to any other person.

< Disclaimer in Chinese below, characters may not be displayed correctly.>

重要提示:此邮件及附件具保密性质,包含商业秘密、受法律保护不得泄露。如果您意外收到此邮件,特此提醒您此邮件的机密性,请立即通知我们并从您的系统中删除此邮件及附件。如果您不是此邮件应当的收件人,请注意不可对此邮件及其附件进行复制或向他人透露其内容。