Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Mon, 26 Jan 2009 09:54:43 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
The version of that I learned was psuedo German, not French, but yours
almost looks Japanese.
Zum mitt couzzen zum mitt dux.
If Missisippi wears her New Jersey, what will Dellaware?
Idaho, Alaska.
Karen Tellefsen - Electrical Testing
[log in to unmask]
908-791-3069
"Stadem, Richard D." <[log in to unmask]>
I learned a long time ago that French is easily translated. For example,
here is one translation I performed while in second grade.
Saville, der dago,
Toussaint busses inaro.
Nojoe, doesis troux.
Summit coux,
En summit doux.
Translation:
Say Willie, there they go,
Thousand buses in a row.
No, Joe, those is trucks.
Some with cows,
and some with ducks.
---------------------------------------------------
Technet Mail List provided as a service by IPC using LISTSERV 15.0
To unsubscribe, send a message to [log in to unmask] with following text in
the BODY (NOT the subject field): SIGNOFF Technet
To temporarily halt or (re-start) delivery of Technet send e-mail to [log in to unmask]: SET Technet NOMAIL or (MAIL)
To receive ONE mailing per day of all the posts: send e-mail to [log in to unmask]: SET Technet Digest
Search the archives of previous posts at: http://listserv.ipc.org/archives
Please visit IPC web site http://www.ipc.org/contentpage.asp?Pageid=4.3.16 for additional information, or contact Keach Sasamori at [log in to unmask] or 847-615-7100 ext.2815
-----------------------------------------------------
|
|
|